2010年11月30日火曜日

サンタ追跡/NORAD Santa Tracker

この時期、楽しみにしているシステムがあります。
サンタ追跡プロジェクトです。
There is an interesting system shown in December every year.
It is The NORAD Santa Tracker Project.
http://www.noradsanta.org/

日本でも同じようなものを大学のチームが作っています。
The team of the university makes a similar system in Japan.
http://www1.yasuda-u.ac.jp/prof/someoka/santa/

年を追うごとにより凝ったものになっています。
国をあげてのお遊び。
こういうのは好きです。
PUG達にもプレゼントがあるかな。
The system was elaborate by chasing it by a year.

A joyride fully supported by the country.
I like such a joyride.
Does Santa bring a present to PUGS?

読んでくれてありがとう。
Thanks for reading.

2010年11月15日月曜日

APEC Japan 2010 閉幕/Asia-Pacific Economic Cooperation 2010 closed

APECが閉会しました。
首脳会談のある土日、車道は交通機動隊の白バイが沢山いてものものしい雰囲気でした。
歩行者検問も継続。
でも散歩はOK。
APEC closed.
The summit meeting was performed on the weekend.
In the road, there were a lot of white police motorcycles of the traffic riot police, and it was high alert.
The walker inspection was performed, too. .
But I and PUGS could take a walk.





途中、マルクちゃんとアポロちゃん、オーナーご夫妻と再会。
しっかりと筋肉のついたスリムなマルクちゃんとアポロちゃん。
とても可愛がっていらっしゃるのが一目でわかるいい子たちです。
お住まいが最重要警備地区内にあるとのことで、お散歩の行き帰りも大変だったそうです。
お似合いの洋服を着ていたのに、写真を撮り忘れて残念。
In the middle of a walk, I met Mark , Apollo and their owners again.
Mark and Apollo who are slim with the muscle well.
They are clever dogs .
Their owners love them very much.
Their house is in the most important guard district.
Though Mark and Apolo wore well-matched clothes, I forget to take their photograph.
 
山下公園で盛りとなっていた秋の薔薇を楽しみました。
I enjoyed the autumn rose which became in the bloom in Yamashita Park.


















PUGSの写真を撮っていたら、中国人の団体さんに会いました。
通訳の方が一人いて、日本語で聞いてくださったので、なんとか意思疎通を図れました。
一生懸命北京語(多分)でお話いただいているのに、わからない私。
ちょっと申し訳なかったです。
ベトナムの方ともなんちゃって英単語で少しだけ意思疎通。
PUGSをVery Nice!といわれて嬉しかったです。(飼い主バカ)
I met Chinese group when I took a photograph of PUGS.
Because there was one interpreter and heard it in Japanese, I was able to talk with them somehow.
I whom what have you talk by Pekingese (probably) hard does not understand.
I am slightly sorry.
So, I met Vietnamese.
I was able to talk by broken English a little.
I was glad it to be called PUGS Very Nice!. (An owner fool)







途中、NEW GRAND HOTELから要人が出立するのに出くわしました。
思わずシャッターを切りましたが、ブレてます。
しかも要人の車じゃなく、おつきの人の車をメインで撮影しているし。
慣れないことはするものではないですね。
Though a very important person departed from NEW GRAND HOTEL on the way, I happened to meet it.
I pressed the shutter unintentionally, but there is not focus.
Not the car which the very important person got into, I photographed the car which a person with it got into, besides.
It is not a thing to have not to fit.




夕方にはあちらこちらで解除の声が聞こえはじめました。
一ヶ月以上も他府県から応援に来ていた警察官の方たちも解散してそれぞれに宿舎へ。
途中、PUGSに声をかけてくださる方もいらっしゃいました。
PUGSも嬉しそうでした。
The standby alert was removed in the evening.
The police officer who came for support from the other prefectures more than one month were dissolved and came back to the lodgings in each.
There was the police officer who called out to PUGS on one's way back.
PUGS seemed to be glad to touch them.

APEC準備から閉幕まで。
警備のおかげで、散歩ルートの治安がとてもよくなりました。
そのお礼を思い切って告げてみたら、嬉しそうな顔をしていただけました。
こちらも嬉しかったです。
警察の方もですが、地元の商店街や自治体の方も色々な面で協力されて大変だったとおもいます。
無事に閉幕してよかったなとおもいました。
From APEC preparations to an end.
Thanks to the guard, I and PUGS can take a walk in peace.
I told the thanks to police officers, They look glad.
I was glad, too.
APEC closed safely, I thougt it was good.

期間中、お見かけした他府県警の数は19。
北海道、青森、山形、秋田、福島、栃木、茨城、長野、静岡、警視庁、石川、鳥取、愛知、岐阜、山口、長崎、熊本、宮崎、鹿児島。
47には及びませんでした。残念。
PUGSを7頭連れた謎のおばはんとして申し送りされていたりして。(笑)
The number of prefecture prefectural police 19 that I saw.
Hokkaido, Aomori, Yamagata, Akita, Fukushima, Tochigi, Ibaraki, Nagano, Shizuoka, Metropolitan Police Department, Ishikawa, Tottori, Aichi, Gifu, Yamaguchi, Nagasaki, Kumamoto, Miyazaki, Kagoshima.
It did not amount to 47. I am disappointed.
It be made a message among police officers as the mystery woman who was with seven PUGS.
 
読んでくれてありがとう。
Thanks for reading.

2010年11月9日火曜日

APEC Japan 2010/Asia-Pacific Economic Cooperation 2010

APECが開催されています。
開始1ヶ月前から散歩コースは警備の警察官の方がたくさん。
おかげで夜明けの散歩も夜の散歩も安心です。
APEC is held at Yokohama.
For one month when APEC is held, the walk course of me and PUGS is guarded by a lot of police officers.
Thanks for police officers.
I and PUGS can take a walk in peace at both the daybreak and midnight.


開始日からは海上の警備も開始されました。
一日中ずっと警備しているボート。夜中や夜明けの海上は寒くて大変だとおもいます。
The marine guard was started on a start day of APEC, too.
A police officer and Sheriff sea guard it on a boat all the time all day.
The sea of midnight and the daybreak is cold, and I think that they are very tough.

 

朝の散歩では、挨拶すると挨拶を返してくれる方もいます。
毎日違う県警、違う警察官の方なので、PUGSも毎回誰?という顔で見つめます。
There is the police officer who returns greetings when I say hello by the walk of the morning.
PUGS stares at them every day because PUGS meets a different police officer every day.

外交の課題は沢山ありますが、何事もなく終わりますように。
もちろんPUGSはいつもと同じく、雨でないかぎり、私が残業でない限りは毎日散歩です。
There are a lot of diplomatic problems.
I wish APEC closes safely.
PUGS takes a walk every day as far as it does not rain or as far as I am not the day of the overtime work.



読んでくれてありがとう。
Thanks for reading.